Page 158 - Наукові записки Державного природознавчого музею, 2023 Вип. 39
P. 158

Cсавці (Mammalia): історія терміна, якому понад 100 років    155

            зауважити й щодо етимології німецької назви Säugetier. Вона подібна за значенням,
            звучанням і побудовою до назви, що почала звучати й українською: saugen (смоктати)
            + Tier (тварина), тобто Säugetier означає дослівно ссуча (ссача) тварина, тварина, що
            ссе (аналогічно до первинних версій в українській і польській, що показано вище).
            Можна припустити, що така українська назва могла з’явитися як переклад з німецької
            (тобто як книжна назва), власне через брак української назви. Дійсно, давніх збірних
            назв  тварин  в  українській  мові  небагато,  а  потреби  позначити  одним  словом  усіх
            ссавців, напевно, й не було, на відміну від родовидів, з якими пращурі мали справу
            частіше (миші, кажани, куни) (Загороднюк, 2001).

               Формування іменникової форми

               Чи не найдавніший іменник на позначення ссавців українською – ссач, поданий у
            словнику  Є. Желехівського  та  С. Недільського  (Желеховский,  Недїльский,  1886).
            Поява такого номена примітна тим, що подвоєння першої літери, не характерне для
            нашої  мови,  сформувалося  внаслідок  редукції  першої  голосної  (сис/ссе).  Така
            фонетична  незручність  є  ще  одним  із  доказів  книжності  терміна  ссавець,  який
            формувався  на  противагу  менш  однозначному  (більш  багатозначному  з  огляду  на
            польські вжитки, популярні на той час на Галичині) слову звір.















                Рис.  2.  Сторінка  з  книжки  В.  Гнатюка  Рис. 3.  Фрагмент  підручника  «Зоологія»
             «Звіриний   епос»   (1916),   яка   засвідчує  І. Раковського  (1919):  початок  розділу
             використання номена «ссавці(ї)».        «Ссавці».

               Крім того, іменниковій формі явно передували дієслово та дієприкметник [ссáти
            → ссáчі (ссач), ссучі → ссáвчі → ссáвці → ссавцí → ссавéць]. Цей ряд має відповідні
            хронологічні маркери, що підтверджує саме такий шлях імовірних трансформацій в
            процесі формування сучасного номена ссавець.
               Так, одне з найдавніших в цьому ряду слово ссачі знаходимо у І. Верхратського у
            праці  «О кажанах»  (Верхратський,  1869:  159)   та  його  пізніших  оглядах,  схоже  на
                                                     2
            дієприкметникову форму й подібне до тогочасного польського ssace. У мовознавчих
            працях І. Верхратського (1864–1910 рр.) терміна ссавець (або ссач) немає, проте в його
            підручнику  «Зоольоґія...»  термін  є.  Зокрема,  у  4-му  виданні  в  заголовку  вжито
            «Ссавцї» і далі «Огляд ссавцїв» (Верхратський, 1910: 1–50). Ще одне з давніх уживань


            2  Це перша теріологічна праця українською (Загороднюк та ін., 2017).
   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163