Page 169 - Наукові записки Державного природознавчого музею, 2023 Вип. 39
P. 169
166 Заморока А.М., Михайлюк-Заморока О.В.
Вид Корівка зелена* – Lepturobosca virens (Linnaeus, 1758). LAT: лат. virens – зелений. УКР: те
саме що і LAT.
Рід Тонкохвістка* – Leptura Linnaeus, 1758. LAT: гр. λεπτός+ούρά – тонкий хвіст. УКР: те саме
що і LAT. Інші вернакулярні назви: струнь (Верхратський, 1969; Щоголів, 1919-1920, Щоголів, 1928).
Коментар: згідно Щоголіва (1919-1920; 1928) назва струнь стосується Pseudovadonia livida (струнь
гливак), який на той час відносився до роду Leptura, а види теперішнього роду Leptura відносили до
роду Strangalia, включаючи теперішні Lepturobosca, Stictoleptura, Anastrangalia та ін. Відповідно
пропонуємо закріпити за типовим родом Leptura назву Тонкохвістка – відповідник наукової назви, а
назву Струнь – за родом Pseudovadonia.
Вид Тонкохвістка чорна – Leptura aethiops Poda, 1761. LAT: гр. αἴθω+ὤψ – засмагле лице = гр.
Αἰθίοψ – етіопець. УКР: від чорний – тіло імаґо цілком чорне. Інші вернакулярні назви: лептура чорна
(Кравченко, Кравченко, 2009).
Вид Тонкохвістка кільчаста* – Leptura annularis Fabricius, 1801. LAT: лат. annularis – кільчаста.
УКР: те саме що і LAT. Інші вернакулярні назви: лептура кривонога (Кравченко, Кравченко, 2009).
Коментар: запропонована Кравченками (2009) назва – лептура кривонога [=тонкохвістка кривонога]
– стосується молодшого омоніму (Leptura arcuata Panzer, 1793) виду L. annularis.
Вид Тонкохвістка золотава* – Leptura aurulenta Fabricius, 1792. LAT: лат. aurum + -ulentus –
повний золота. УКР: те саме що і LAT.
Вид Тонкохвістка чотрисмуга* – Leptura quadrifasciata Linnaeus, 1758. LAT: лат.
quattuor+fasciata – чотири оперезана. УКР: від чотири смуги – надкрилля посмуговані. Інші
вернакулярні назви: лептура чотириполоса (Кравченко, Кравченко, 2009).
Вид Тонкохвістка персиста* – Leptura thoracica (Creutzer, 1799). LAT: лат. thoracica – персиста.
УКР: те саме що і LAT.
Рід Хвостючка* – Lepturalia Reitter, 1912. LAT: гр. λεπτός+ούρά + лат. -lia– тонкий хвостик. УКР:
те саме що і LAT.
Вид Хвостючка чорнонога* – Lepturalia nigripes (Degeer, 1775). LAT: лат. niger+pes – чорна нога.
УКР: те саме що і LAT.
Рід Петлівка – Strangalia Dejean, 1835. LAT: гр. στραγγαλόειν – душити (тут у розумінні тонкої
шиї). УКР: від петля. Історично етимологія не цілком зрозуміла. Імовірно, тут асоціація із LAT –
удушення петлею. Інші вернакулярні назви: петлівка (Верхратський, 1869; Щоголів, 1919-1920).
Вид Петлівка тонка* – Strangalia attenuata (Linnaeus, 1758). LAT: лат. attenuata – тонка. УКР: те
саме що і LAT. Інші вернакулярні назви: странгалія плямиста (Кравченко, Кравченко, 2009).
Рід Чорноплямка* – Rutpela Nakane & Ohbayashi, 1957. LAT: лат. Rutpela – анаґрама від Leptura.
УКР: від чорна пляма – на надкриллях наявні чорні плями.
Вид Чорноплямка чорна* – Rutpela nigra (Linnaeus, 1758). LAT: лат. nigra – чорна. УКР: те саме
що і LAT. Коментар: R. nigra – перенесено із роду Stenurella (Zamoroka et al., 2022).
Вид Чорноплямка плямиста – Rutpela maculata (Poda, 1761). LAT: лат. macula – пляма. УКР: те
саме що і LAT. Інші вернакулярні назви: рутпела плямиста (Кравченко, Кравченко, 2009).
Вид Чорноплямка семицяткова* – Rutpela septempunctata (Fabricius, 1792). LAT: лат.
septem+puncta – сім цяток. УКР: те саме що і LAT. Коментар: R. septempunctata – перенесено із роду
Stenurella (Zamoroka et al., 2022).
Рід Чорногузка* – Stenurella Villiers, 1974. LAT: гр. στενὸς+ούρά + лат. -ella – вузький хвіст. УКР:
від чорне гузно – верхівки надкриль чорні.
Вид Чорногузка брунатова* – Stenurella melanura (Linnaeus, 1758). LAT: гр. μέλας+ούρά –
чорний хвіст. УКР: від брунатовий – надкрила брунатові. Інші вернакулярні назви: стенурелла
чорнозада (Кравченко, Кравченко, 2009).
Вид Чорногузка Єґерова* – Stenurella jaegeri (Hummel, 1825). LAT: лат. jaegeri – на честь
німецького натураліста ХІХ століття Ґустава Ебергарда Єґера (Gustav Eberhard Jäger). УКР: те саме
що і LAT.
Вид Чорногузка двооперезана* – Stenurella bifasciata (Müller, 1776). LAT: лат. bi+fasciata – двічі
оперезана. УКР: те саме що і LAT.
Рід Квіткарка* – Judolia Mulsant,1863. LAT: етимологія невідома, ймовірно від лат. Judolia – гр.
Ἰούδας – івр. ה ָדוּהְי – Юда, ім'я одного із біблійних персонажів. УКР: від квітка – імаґо звично
трапляються на квітах.